「原子力発電所の, 地震による影響を確認しております」2012年03月27日 21:55

 勝手に電波を送り届けてくれている某放送組織の緊急報道で,
「原子力発電所の, 地震による影響を確認しております。」
という意味の発言が数度流されました。(*1)

 この報道を聞いて, ???と思いました。
「地震による影響を確認している」, というのは,
地震による影響があった, という意味だよなあ。
となると, 原子力発電所で何か問題が発生した, ということです。
大変だあ。既に地球表面環境を沢山汚染してきたのに,
更に追い打ちをかけるような事態になる??
だとしたら,
確認された原子力発電所での問題について報道されるよなあ。
でも, それについては何も言わないなあ。

 数秒考え, この発言の「確認しております」とは,
確認作業をしている, という意味なのかなと思いつきました。
だとしたら, 「確認しております。」ではなくて,
「確認しているところです。」や,
「影響の有無を確認しております。」とすべきでしょう。
大きな揺れの地震で放送組織が慌てていた可能性はありますが,
複数の意味で解釈されてしまう表現は避けて欲しいと思いました。

 それにしても, 東北地方の揺れはずっと続いていますね。
幸い, というよりは, 当然そうあるべきですが,
北陸の原子力発電所は今, 全て止まっております。
「旅の人」(*2)である私が言うのはおかしいかもしれませんが,
一時(あるいは永久)避難を考えられている方は,
その先として, 地震が少ない富山もお考え下さい。

(*1) 2012年3月27日20:07の地震。次のURIに情報が出ております。
http://tenki.jp/earthquake/detail-10384.html
(*2) 富山の外から来た, 富山在住者を意味する富山語(富山弁)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AF%8C%E5%B1%B1%E5%BC%81

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
次の欄にokyuu_booyaとお書き下さい。
Please enter "okyuu_booya"

コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://okyuubooya.asablo.jp/blog/2012/03/27/6391190/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。