[The Law of Time] KIN 24 黄色い, 分散エネルギーの種子 やっぱり意味が分からない(;_;)2014年08月10日 10:28

 The Law of Time[1]によれば, 今日('14/08/10)は,
Yellow Spectral Seed
KIN 24 Moon Day 16 Magnetic Moon
という日なのだそうです。[2]
黄色い, 分散エネルギーの種子,
という意味になるはずですが, 何を意味するのでしょうかね?
そもそも, 分散エネルギーって何?
また, 今月は「磁気の月」なんですが,
自然科学(物理学)の言葉が別の意味で使われると,
自然科学者(のつもり(^^;)の私には,
理解できない自分を責めざるを得ないです。
多分, 物理学で言う「分散エネルギー」や「磁気」とは,
違う意味なのでしょうね。
「有機野菜organic vegetables」という,
不可解な名前
(野菜は全て有機化合物ですから, 敢えて「有機」とつける意味がない)が,
現実には使われていますから。
時間があれば調べるのですが,
時間がないです(;_;)。

> I Dissolve in order to Target
> Releasing Awareness
> I seal the Input of Flowering
> With the Spectral tone of Liberation
> I am guided by my own power doubled

前々から, この英語が分からなくて, とても辛いのですが。
full stop(.)がないし, どこで文が終わるのかも分かりません。
1行目のI の次は, どういう訳か大文字で始まる動詞です。
in order to は「〜するために」ですが, それに続く単語も,
大文字で始まります。

dissolveは, 「液体の一部になる, 終わらせる, (ある感情に)なり始める,
徐々に小さく, 弱く, あるいは消えていく」という意味です。
targetは, 「特定の対象に対して効果的な事をする, 目標に向ける,
何かをする対象となる人を選ぶ」のような意味があります。
以上から, 1行目は,
「私は, 特定の対象に対して効果的な事をするために, 終わらせる。」
でしょうか。

sealは, 必ずこの文で出てきます。私は封印すると訳すのですが,
違うような気がしています。
「私は, 気付いている事を解放しながら,
流れが入ってくるのを封印する。」
気付いている事を解放する, というのは,
意味が分かりません。
誰かに「気付いている事」を伝える, という意味なのでしょうか?
それとも, 「封印」して, 忘れることにする, という意味なのでしょうか?

「自由についての分散エネルギーの音と共に,
私は私自身の2倍になった力に導かれる。」

 意味が分かりません。理解できないのは,
私の英語力が足りないだけではないような気がします(;_;)。


[1] http://www.lawoftime.org
[2] 多分, このURIを見ている日について表示されます。
http://www.lawoftime.org/thirteenmoon/13-moon-calendar.html

[富山街中] 颱風の被害は, 今のところ出ていないようです。2014年08月10日 22:49

 今日('14/08/10)は, 富山街中にいる限り, 風がやや強く吹いた位で,
梅雨の延長のような降雨の日でした。
関西往復の特急や高速バスが運休になったようで,
帰省の方は大変だったと想像します。

 私はお休みでした。このところ連日金沢へ行っていたのですが,
今日はずっと住まいにおりました。
掃除をして, 逆浸透膜水を買ってきて(実際は無料),
昼食を作って(ただの即席蕎麦ですが(^^;)食べて,
明日のアルバイトの準備をしました。

 このところ, 自分の時間が全くないような気がしてなりません。
化学が好きだから, それに関連するアルバイトをしているので,
嫌な事を嫌々ながら生きているのではないのですが,
でも, 自分というものがなくなってきているような気がしています。
人のために生きていると解釈すればよいのかも知れませんが,
自分の意志でそのように生きているのかと問われたら,
??なので, 不安にならざるを得ません。
生きていくための現状でゆとりがない, ただそれだけなのかもしれません。
生かされているだけでも感謝しろ, という神の意志なのでしょうかね?
生活はとても苦しいですが,
天災に巻き込まれる事はない状況が続いています。
今日の颱風の様子を見て, ふとそう思いました。