[The Law of Time] matrixって, 数学で使う「行列」の意味のようですね。2014年10月26日 08:15

 The Law of Time のウェブサイト[1]にある,
13 Moon Calendar Tutorial(13月暦の指導書)[2]を読んでいます。
これ迄, 13の月と4つの週, そして7つの曜日について,
少しずつ意味を知ってきました。
今日は, 4月目Self-existing Moon「自分の中に存在する月」で,
2週目(White) Humility Refines Meditation
「謙遜が瞑想を洗練する(/優美にする)」という独特な力の週で,
2日目Seli lumic force (flow)
「光の力(流す)」という独特の力の曜日です。

 これらは, [2], あるいはその日本語訳の[3]を読んでいれば
書かれている事なんですが, 今朝はもう少し読んでみます
(今日も, 明日以降のアルバイト準備のため, 時間はないのです(;_;)。)。

 The Law of Timeに触れてから,
沢山, 意味が??な表現を見ていて,
何の意味なのだろうという疑問がずっとある単語がいくつかあるのですが,
今朝は, その中の1つである, matrixが,
もしかしたら理解できたかも知れないです。
この[2]を読んでいたら,

> This consistent regularity is
> what makes the 13 Moon calendar
> a harmonic timespace matrix.

とありました。出てきました, matrixの語が。
This consistent regularityとは,
その前の文を受けているのですが,
要は, 13の月, 1月が28日で, 13 × 28 = 364。
これに時間を外した日1日を加えて, 1年が365日という話です。
このことが, 13の月の暦を,
1つの「調和的な, 時の空間の, 行列」である,
と言っているのです。
timespaceは,
物理学でspacetime, あるいはtime and spaceと呼ばれる
「時空」と同じなのだと思われます。
私の物理学の理解は, 古典力学と量子力学の初歩辺り迄で,
相対性理論は, その入り口にある, Lorentz変換辺り迄しか,
知らないのです。
ぱっと見て, 相対性理論を理解できるウェブサイトってありますかね(^^;
それはともかく, 「時の空間」を「時空」として,
13の月の暦は, 「調和的な時空の行列」である, とあります。
ここで言う「行列」は, よく使われる意味である「一列」ではなく,
高等学校数学で学ぶ「行列」と同じ意味のことのようです。
LongmanのActive stusy dictionary(英英辞典)に,
matrixの項がないところを見ると,
これは専門用語以外の意味はないようです。
なので, これを日本語に訳した時に,
「人の列」, 「一列」の意味で使われることが多い「行列」と訳すのは,
まずいかも知れませんので, (数学で使う)「行列」とでもした方が
良いでしょうね。[3]は, 「マトリックス」と, カタカナにしていますが,
これは「ごまかし」のような気がします。

 ということで, 私の中ではずっと疑問だった, matrixが,
(数学で使う)「行列」の意味のようだ, と分かりました(^^)/。
1週間で7日, それが4週あるので, 4 × 7の「行列」になるわけです。
[2]にあるように,

> Congratulations!
> You've now learned how to keep time
> within a harmonic matrix!

という状態になりました(^^)/。

 ということで, 今日は終わりにします。

[1] http://www.lawoftime.org/home.html
[2] http://www.lawoftime.org/thirteenmoon/tutorial.html
[3] http://www.lawoftime.org/jp/thirteenmoon/tutorial.html

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
次の欄にokyuu_booyaとお書き下さい。
Please enter "okyuu_booya"

コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://okyuubooya.asablo.jp/blog/2014/10/26/7474138/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。